olindom: (pic#11352369)
olindom ([personal profile] olindom) wrote2021-03-11 09:06 pm

ПЯТЬ ФРАЗ, КОТОРЫЕ ОЗНАЧАЮТ СОВСЕМ ДРУГОЕ

 ПЯТЬ ФРАЗ, КОТОРЫЕ ОЗНАЧАЮТ СОВСЕМ ДРУГОЕ

1. «О мёртвых либо хорошо, либо ничего…»

Если быть точным, то древнегреческий поэт и политик Хилон из Спарты, живший в VI в. до н. э., на самом деле сказал «О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды».

2. «Век живи — век учись»

Эту фразу можно услышать практически от каждого учителя. Но при этом мало кто знает, что в оригинале она звучала так «Век живи — век учись тому, как следует жить», а автор этого изречения — Луций Анней Сенека.

3. «Цель оправдывает средства»

Авторство этой фразы принадлежит основателю ордена иезуитов Игнатию де Лойола. В оригинале она звучит так «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства».

4. «Истина в вине»

Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале «In vino veritas, in aqua sanitas».

5. «Любви все возрасты покорны»

Эту цитату из «Евгения Онегина» часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, тогда становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем другое

Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.

взято с ФБ
paserbyp: (Default)

[personal profile] paserbyp 2021-03-11 08:53 pm (UTC)(link)
Учительница русского языка проверяла сочинение и увидела ошибку в предложении:"Опыт в жизни приходит с гадами". Но потом она подумала и решила не исправлять...
gmz: (Default)

[personal profile] gmz 2021-03-12 05:29 am (UTC)(link)
Мне нравится перемена поговорки "Делу время, потехе час", которая, если не врут, когда-то звучала совсем по другому: "Делу время И потехе час"
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2021-03-12 07:00 am (UTC)(link)

Добавлю из иудаизма: אחרי רבי להטעות - правило идти за большинством в вопросах установления закона. Источник в Торе: לא תהיה אחרי רבים לרעת ולא תענה על רב לנטת אחרי רבים להטת: - прямо противоположное, не иди с толпой за неверным мнением. Было в голове, еще что-то, но вылетело. Вспомню, напишу.

mikerrr: (Default)

[personal profile] mikerrr 2021-03-12 07:22 am (UTC)(link)
Спасибо, интересно!
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2021-03-12 10:30 am (UTC)(link)

Вот еще вспомнила то, что забыла. Был такой популярный лозунг: "Отпусти народ мой", очень популярный у отказников и тех, кто их поддерживал. Но полный стих звучит так: "Отпусти народ мой и будут служить Мне".