Существует всё-таки разница между страной рождения и национальностями, полученными от родителей (если, конечно, они не совпадают.) Страна рождения подразумевает гражданство, права, знания языка, литературы и культуры, а то, что от родителей-это уже что родители передадут, т.е., вложат в ребёнка. У мужа был босс, вполне себе приличный босс, но его изводили одним и тем же вопросом:"Вы откуда?" Чтобы было понятно-босс-японец. Т.е., он выглядит, как японец, при этом не говорит и никогда не был в Японии, но внешность у него японская, хотя родился он в штате Огайо, и он справедливо считает себя американцем, потомучто ничего японского, кроме внешности, родители ему не дали. ПОловина меня-"русская", вернее, я знаю, откуда мои предки и кто они, "русский"-это значит "безродный", у моих же родственников, какие бы ни были, есть род, т.е., они знают, кто они. Половина-тавтология, но половина Европы. Родилась и выросла в Крыму, т.е., в Украине. Я говорю на украинском, там я получила первое гражданство, мне понятны люди и их поведение, так же как литература, музыка, традиции. Один язык (из родных, потомучто никакого одноязычия дальше в семье нет), я знаю кое-как, раньше был лучше, второй и третий-"хромые", на уровне понимания. После вОйны в семье остались одни дети, их род не успел им передать многое, поэтому они передали ещё меньше. В семье была смесь из 6 языков (побегали по Союзу немало, поэтому слова и языки республик "прилипали", некоторе до сих пор не могу разобрать, т.е., отнести к какому-либо языку.) В результате я свободно говорю на 3 языках и ещё на 3-х кое-как, если сильно испугать. Писать на 2 не могу точно, третий с годами постепенно стирается, потомучто не пользуюсь. Украинский воспринялся совершенно легко, параллельно с русским, научилась читать по детским книгам, ещё до школы, в школе подправили произношение и грамматику. Шо касается внешности (каюсь, часто "шокаю" специально, из вредности), то на "русскую" я не похожа вобще, так же как и дети и родственники по обеим родителям, потомучто даже у "русской" половины забавное происхождение. У мужа свой "набор", поэтому не то что у детей национальность (по родителям) невозможно точно определить, в моей можно запутаться. Для америанцев же, с точки зрения документов, я-американка украинского присхождения, меня это вполне устраивает.
no subject
У мужа был босс, вполне себе приличный босс, но его изводили одним и тем же вопросом:"Вы откуда?" Чтобы было понятно-босс-японец. Т.е., он выглядит, как японец, при этом не говорит и никогда не был в Японии, но внешность у него японская, хотя родился он в штате Огайо, и он справедливо считает себя американцем, потомучто ничего японского, кроме внешности, родители ему не дали.
ПОловина меня-"русская", вернее, я знаю, откуда мои предки и кто они, "русский"-это значит "безродный", у моих же родственников, какие бы ни были, есть род, т.е., они знают, кто они. Половина-тавтология, но половина Европы. Родилась и выросла в Крыму, т.е., в Украине. Я говорю на украинском, там я получила первое гражданство, мне понятны люди и их поведение, так же как литература, музыка, традиции. Один язык (из родных, потомучто никакого одноязычия дальше в семье нет), я знаю кое-как, раньше был лучше, второй и третий-"хромые", на уровне понимания. После вОйны в семье остались одни дети, их род не успел им передать многое, поэтому они передали ещё меньше. В семье была смесь из 6 языков (побегали по Союзу немало, поэтому слова и языки республик "прилипали", некоторе до сих пор не могу разобрать, т.е., отнести к какому-либо языку.)
В результате я свободно говорю на 3 языках и ещё на 3-х кое-как, если сильно испугать. Писать на 2 не могу точно, третий с годами постепенно стирается, потомучто не пользуюсь.
Украинский воспринялся совершенно легко, параллельно с русским, научилась читать по детским книгам, ещё до школы, в школе подправили произношение и грамматику.
Шо касается внешности (каюсь, часто "шокаю" специально, из вредности), то на "русскую" я не похожа вобще, так же как и дети и родственники по обеим родителям, потомучто даже у "русской" половины забавное происхождение. У мужа свой "набор", поэтому не то что у детей национальность (по родителям) невозможно точно определить, в моей можно запутаться. Для америанцев же, с точки зрения документов, я-американка украинского присхождения, меня это вполне устраивает.